- my webspace

- my webspace

Latest Comment

Allama Iqbal - Selective verse...
Great Job
You have dont a great job of collecting these... Even I had ...
25/08/09 07:01 More...
By Sikandar

O ye who don't believe !
It's like Lehman Brothers :grin
11/10/08 16:31 More...
By anurag Chaturvedi

I Protest
@Sikku
Thanks Sikku for the feedback. I never intend to blame, a...
29/07/08 17:06 More...
By Aminur Rashid

I Protest
Great !!!
:zzz this is a wonderful story and very honest from the hea...
29/07/08 10:33 More...
By Jennifer Gallagher

I Protest
The blog is good, but the contents show that the serial blas...
29/07/08 10:26 More...
By Sikandar

Login






Lost Password?
No account yet? Register

Tell a Friend

Home arrow Blog
Why I must believe in GOD PDF Print E-mail
User Rating: / 1
Written by Aminur Rashid   
Tuesday, 06 July 2010

.

Not sure how to put it, because of the literary skills I lack but still.

There can be many reasons why Theists believe in God. Recently I found one more.


It was not more than a couple of days, I was frustrated, saddened and quite "down" at something happened with my friend's family. I was even more frustrated when I felt how limited our power is vis-a-vis nature. I felt helpless as I could not do anything for them, except for prayers.

 And when I prayed, I thought what I was taught years ago in Maktab (school) that all the good and bad comes from your Lord. I thought of it for a moment, and then remembered these are not the power of nature, but test of our Lord. I felt better. Although the sadness didn't go away, but I felt relatively better. And hence I reaffirm again, for my feel good factor .... I believe in GOD. To be less frustrated, and less depressed I believe in God. For everything else as well I believe in GOD.

And for my friend, he is a brave character. He will come out with flying colours. May Allah grant him patience and courage so that his testing time is passed. And I am sure it will.  

Be first to comment this article | Add as favourites (7) | Quote this article on your site | Views: 137

Last Updated ( Tuesday, 06 July 2010 )
 
Maoistan PDF Print E-mail
User Rating: / 0
Written by Aminur Rashid   
Friday, 28 May 2010
.
package aminur.gyaan;

/*
 * @author aminur ^ nospam.com
 */
public class India extends Thread {
    private volatile static int USUAL_TIME = 1000;

    private volatile static boolean BAU = true;

    public void run() {
        while (BAU) {
            System.out.println("Keep Running...");
            try {
                sleep(USUAL_TIME);
            } catch (InterruptedException e) {
                System.out.println("Damn!! Is it election time...");
            }
        }
    }
    /*
     * Who said destroy is deprecated :)
     */
    public void destroy() {
        BAU = false;
    }

    public static void main(String args[]) {
        India india = new India();
        india.start();
        Thread th = new Thread(india.new Maoist(india));
        th.start();
    }

    class Maoist implements Runnable {
        private India india;

        Maoist(India india) {
            this.india = india;
        }

        public void run() {
            System.out.print("Beep you");
            india.destroy();
        }
    }

}

Be first to comment this article | Add as favourites (18) | Quote this article on your site | Views: 179

 
Prevent unwanted advertisements changing hosts file PDF Print E-mail
User Rating: / 0
Written by Aminur Rashid   
Saturday, 24 October 2009

In case you do not have a personal firewall blocking unwanted websites, or you do not have a plugin for your browser to block the advertisements coming along with the website you are browsing, an easiest way is to edit hosts file and redirect all those advertisement servers to a non existent local host [127.0.0.0].

In Vista, you may need to run your text editor as administrator to edit the file.

Another tip is to make the file read only after changing so that, its partially saved from malicious attacks.

I used the list of ad hosting server using a google, and here is the complete list. All you have to do, is download the file [Right click, save target as/control click - Download to disk], append the contents to your C:\WINDOWS\SYSTEM32\DRIVERS\ETC\Hosts file. [Open file named hosts in any text editor e.g Notepad, Ultraedit to edit it.]

May not need to restart the browser but if it does not work, restart your browser.

 

Be first to comment this article | Add as favourites (40) | Quote this article on your site | Views: 449

Last Updated ( Saturday, 24 October 2009 )
 
Chandrayana I PDF Print E-mail
User Rating: / 0
Written by Aminur Rashid   
Monday, 31 August 2009

.

Girte hain sheh-sawar hi maidan-e-jung mein
Woh tifl kya gire jo ghutnon ke bal chala karte hain


http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8230230.stm

Well done! So what if the score card does not say perfect 10. It was a great job done.

.

Be first to comment this article | Add as favourites (40) | Quote this article on your site | Views: 392

Last Updated ( Tuesday, 01 September 2009 )
 
Allama Iqbal - Selective verses II PDF Print E-mail
User Rating: / 1
Written by Aminur Rashid   
Sunday, 26 April 2009

 

..Contd (From previous post )

Dilemma of Muslim world and its causes


*. kal aik shorida khab gah-e-Nabi (PBUH) per ro ro kay keh raha tha

    Kay Misr-o-Hindustan kau Muslim banay-e-Milat mita rahey hain

    Ye zairan-e-hareem-e-maghrib hazar rehber banain hamarey

    Hamain bhala un say wasta kya, jo tujh(PBUH) say na-ashna rahey hain

    Suney ga Iqbal, koun in ko, ye anjuman hi badal gayi hai

    Nayey zamaney main hum ko purani batain suna rahey hain

(Meanings: Shorida = Desperately in love; Khab gah-e-Nabi (PBUH) = Tomb of Prophet Muhammad (PBUH); Misr-o-Hindustan = Egypt and India; Banay-e-Millat = Unity of Muslim nation; Mita = To eliminate; Un say wasta = Concern with British; na-ashna= Not Familiar; Anjuman = System/thoughts; Nayey Zamaney = Modern Era (Connotatively, referring to secular thoughts); Purani = Old, outdated (Connotatively, a taunt on Muslims who ignored Islamic teachings and followed British traditions due to inferiority complex of being slave of British)

*    Masjid tou bana di shab bhar main, Iman ki hararat walon nay

      Mann apna purana papi hai, barson main Namazi ban na saka

      Kya khoob ameer-e-faisal ko sanawasi nay paigham diya    

      Tu naam-o-nasab ka Hijazi hai, per dil ka Hijazi ban na saka

       Iqbal bara updeshak hai, mann baton main mo leta hai

        Guftar ka ye ghazi tou bana, kirdar ka ghazi ban na saka

 

(Meanings: Masjid = Mosque; Shab bhar = Within a night; Iman ki hararat walon = Men with strong Faith; Papi = Sinner; Barson = Years; Namazi = Worshiper (referring to man of strong faith here); Ameer-e-Faisal = Leader of Muslims; Sanawwasi = Air; Paigham = Message; Naam-o-nasab = Race and Culture; Hijaazi = Muslim; Updeshak = Man with speaking power; mann mo lena = To impress; Guftar = Speeches Kirdar = Character)

 

Comments (1) | Add as favourites (51) | Quote this article on your site | Views: 1428

Last Updated ( Wednesday, 02 June 2010 )
Read more...
 
Allama Iqbal - Selective verses PDF Print E-mail
User Rating: / 3
Written by Aminur Rashid   
Sunday, 26 April 2009



With Yahoo announcing the shutdown of geocities , I thought of creating my own copy of few of the selective verses of Allama, available on one of the geocities site, I had bookmarked.


Concept of Self Respect (Khudi)


*.    Nigah-e-faqr main shaan-e-sikandari kya hai?

       Khiraaj ki jo gada ho, wo qaiseri kya hai?

       Falaq nay ki hai ata un ko khaajgi kay jinhain

       Khabar nahin rawish-e-banda parwari kya hai?

       Kissey nahin hai tamanna-e-sarwari lekin

       Khudi ki mout ho jis main, wo sarwari kya hai?

       Buton say tujh ko umeedain, Khuda say no meedi

       Mujhey bata tou sahi aur kaafri kya hai?

 

(Meanings: Nigah-e-Faqr  main shan-e-sikandari kya hai = What is the worth of kingdom in eyes of a saint?; Khiraj ki jo gada ho, wo qeseri kya hai = Such a rule in which ruler is always worried about keeping it secure, is worthless; Falaq = Nature; Khaajgi = Ruling class; Khabar nahin = Ignored; rawish-e-banda parwari = Sense of serving humanity; tamanna-e-sarwari = Desires to rule; Khudi ki mout ho jis main wo sarwari kya hai = Such rule is insulting to gain which, self respect is required to be sacrificed; Buton = Idols (referring to fellow human beings here); umeedain = Expectations; no meedi = Disappointment; Kaafri = Non Muslim who donot believe in Oneness of God)

 

*.     Aey Tair-e-Lahooti, uss rizq say mout achi

        Jis rizq say aati ho, parwaz main kotahi

        Aain-e-jawanmardi, haq goi-o-bay baaqi

        Allah kay sheron ko, aati nahin rubaahi

 

(Meanings: Tair-e-Lahooti = Simile, addressing to Muslim youth; Rizq = food/income; Kotahi = Laziness, denotatively and connotatively referring to slavery here; Aain-e-Jawanmardi = Conditions to live with dignity; Haq goi = Honesty; Bay Baaqi = Bravery; Rubaahi = cunningness, hypocrisy)

 

 

*.    Hai Fikr mujhey misra-e-saani ki zyada

       Allah karey tujh ko ata Fuqr ki talwaar

       Jo haath main ye talwaar bhi aa jayey tou Momin

       Ya Khalid-e-Janbaaz hai, Ya Haider-e-Karrar

 

 (Meanings: misra-e-saani = proceeding verse; Fuqr ki talwar = Strong Faith; Khalid-e-Janbaaz = Khalid Bin Waleed (May Allah be pleased with him); Haider-e-Karrar= Ali Ibn-e-Abu Talib (May Allah be pleased with him))

 

*.    Wo kal kay gham-o-aish per kuch Haq nahin rakhta

       Jo aaj khud afroz-o-jigar soz nahin hai

       Wo qaum nahin laiq-e-hangama-e-farda

       Jis qaum ki taqdeer main imroz nahin hai

 

(Meanings: gham-o-aish = thick n' thin; khud afroz-o-jigar soz = A person with motivation and determination; Laiq-e-hangama-e-farda = worthy to survive anymore; imroz = Present)

 

*.    Paani paani ho gaya sun ker Qalander ki ye baat

       Tu jhuka jab ghair key aagey, na tann tera na mann

       Apney mann main dub kay pa ja suragh-e-zindagi

       Tu agar mera nahi banta, na ban, apna tou bann

 

(Meanings: paani paani ho gaya = ashamed of oneself; Qalander = Saint; Ghair = Stranger (British here); tann and mann = Body and Soul; suragh-e-zindagi = Connotatively referring to secrets to live prestigious life)

 

 

Be first to comment this article | Add as favourites (48) | Quote this article on your site | Views: 739

Last Updated ( Sunday, 26 April 2009 )
Read more...
 
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>

Results 1 - 10 of 19
Aminur Rashid